Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切家庭联
,只有一个同父异母(或同母异父)
兄弟。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切家庭联
,只有一个同父异母(或同母异父)
兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐子
女(嫡堂兄
)或同父异母或同母异父
兄弟姐
子
女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘人身
,例如受害妇女被自己
祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父
兄弟,而且不论彼此间
否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直亲属、兄弟姐
或同父异母或同母异父
兄弟姐
、被收养
子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄
或同父异母或同母异父
兄弟姐
嫡堂兄
结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直或旁
血缘亲属之间、兄弟姐
之间、同父异母或同母异父
兄弟姐
之间、子女与父母
兄弟或姐
之间、兄弟和姐
子女和同父异母或同母异父
兄弟和姐
子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直亲属之间;兄弟姐
以及同母异父或同父异母
兄弟姐
之间;养父母与养子女之间、同一人领养
子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护
人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
于婚姻
法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻
绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘
直
或旁
亲属、兄弟姐
、同父异母或同母异父亲兄弟姐
;(2) 结成姻亲
行和下行家
中
亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另一人联姻
人,只要这种联姻
没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问,家庭法禁止直系亲属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、被收养的子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘
的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与有
缘关系的人身
,例如受害妇女
的祖父、父
、儿子或兄弟进行性侵害,
中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、
收养的子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于
限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系
属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父
兄弟姐妹;(2) 结成姻
关系的
行和下行家系中的
属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女济没有密切的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或其有亲缘关系的人身
,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法直系亲属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、被收养的子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,有
个同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生……或与其有亲缘关系的人身
,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
答另
个问题时说,家庭法禁止直系亲属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、被收养的子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同
人领养的子女之间或至少
方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另
人联姻的人,
要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个父异母(或
母异父)的
。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
样,
和姐妹的孙子孙女(嫡堂
妹)或
父异母或
母异父的
姐妹的孙子孙女不能结
。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身
,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或
进行性侵害,其中
包括
父异母或
母异父的
,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、姐妹或
父异母或
母异父的
姐妹、被收养的子女和养父母之间通
。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂妹或
父异母或
母异父的
姐妹的嫡堂
妹结
。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、姐妹之间、
父异母或
母异父的
姐妹之间、子女与父母的
或姐妹之间、
和姐妹的子女和
父异母或
母异父的
和姐妹的子女之间不能结
。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结约:两人中至少一人已
;直系亲属之间;
姐妹以及
母异父或
父异母的
姐妹之间;养父母与养子女之间、
一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“
姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘
的直系或旁系亲属、
姐妹、
父异母或
母异父亲
姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已
者和除
居伙伴外事实
与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的子
(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的
子
能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性发生在……或与
有亲缘关系的人身
,例如受
妇
被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性
,
中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且
论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、被收养的子和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子
和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子
之间
能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子
之间、同一人领养的子
之间或至少一方由于
限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的家庭联系,只有一个同(或同
)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同或同
的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身,例如受害妇女被自己的祖
、
亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同
或同
的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系亲属、兄弟姐妹或同或同
的兄弟姐妹、被收养的子女和养
之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同或同
的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同或同
的兄弟姐妹之间、子女与
的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同
或同
的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同或同
的兄弟姐妹之间;养
与养子女之间、同一人领养的子女之间或至少一方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同
或同
亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行家系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与另一人联姻的人,只要这种联姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.
该报告称,Karawa女士与斐济没有密切的系,只有
同父异母(或同母异父)的兄弟。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹的孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的孙子孙女不能结婚。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.
他在回答问题时说,
法禁止直系亲属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹、被收养的子女和养父母之间通婚。
À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.
在特殊情况下,如有合理的理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹结婚。
Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.
下列情况下不得缔结婚约:两人中至少人已婚;直系亲属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母的兄弟姐妹之间;养父母与养子女之间、同
人领养的子女之间或至少
方由于其限制主动法律行为能力而受监护的人之间。
Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.
关于婚姻的法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻的绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘的直系或旁系亲属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲关系的
行和下行
系中的亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实
与
人
姻的人,只要这种
姻关系没有依法解除。”
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。